每日背诗 | 生查子·元夕


每日背诗 | 生查子·元夕

文章插图

每日背诗 | 生查子·元夕

文章插图
看久了会写诗的



【每日背诗 | 生查子·元夕】背诗
复习


02.07
2020

02.06
每日背诗 | 晚潮
02.05
每日背诗 | 宫中词
02.04
每日背诗 | 立春偶成


每日背诗 | 生查子·元夕

文章插图














生查子·元夕

欧阳修(或曰“朱淑真”)



去年元夜时,花市灯如昼 。
月上柳梢头,人约黄昏后 。


今年元夜时,月与灯依旧 。
不见去年人,泪湿春衫袖 。













译注


去年正月十五元宵节,花市灯光像白天一样雪亮 。月儿升起在柳树梢头,他约我黄昏以后同叙衷肠 。今年正月十五元宵节,月光与灯光同去年一样 。再也看不到去年的情人,泪珠儿不觉湿透衣裳 。


1.元夜:正月十五为元宵节 。这夜称为元夜、元夕 。
2.花市:繁华的街市 。
3.月上:一作“月到” 。泪湿:一作“泪满” 。



简析


明代徐士俊认为,元曲中“称绝”的作品,都是仿效此作而来,可见其对这首《生查子》的赞誉之高 。此词言语浅近,情调哀婉,用“去年元夜”与“今年元夜”两幅元夜图景,展现相同节日里的不同情思,仿佛影视中的蒙太奇效果,将不同时空的场景贯穿起来,写出一位女子悲戚的爱情故事 。


上阌描绘“去年元夜时”女主人公与情郎同逛灯市的欢乐情景 。“去年元夜时,花市灯如昼 。”起首两句写去年元宵夜的盛况美景,大街上热闹非凡,夜晚的花灯通明,仿佛白昼般明亮 。“月上柳梢头,人约黄昏后”,女主人公追忆与情郎月下约定的甜蜜情景,情人间互诉衷情的温馨幸福溢于纸上 。从如昼灯市到月上柳梢,光线从明变暗,两人约定的时间又是“黄昏”这一落日西斜、素来惹人愁思的时刻,皆暗示女主人公的情感故事会朝着悲剧发展 。


下阕写“今年元夜时”女主人公孤独一人面对圆月花灯的情景 。“今年元夜时,月与灯依旧 。”一年过去,眼前的景象与去年没有两样,圆月仍然高挂夜空,花灯仍然明亮如昼,但是去年甜蜜幸福的时光已然不再,女主人公心里只有无限相思之苦 。之所以伤感,是因为“不见去年人”,往日的山盟海誓早已被恋人抛诸脑后,如今物是人非,不禁悲上心头 。令人肝肠寸断的相思化作行行清泪、浸湿衣衫 。“泪满春衫袖”一句是点题句,将女主人公的情绪完全宣泄出来,饱含辛酸蕴藏无奈,更有无边无际的苦痛 。


此词的艺术构思近似于唐人崔护的《题都城南庄》诗,却较崔诗更见语言的回环错综之美,也更具民歌风味 。全词在字句上讲求匀称一致,有意错综穿插,它用上阕写过去,下阕写现在,上四句与下四句分别提供不同的意象以造成强烈的对比 。上下阕的第一句“去年元夜时”与“今年元夜时”,第二句“花市灯如昼”与“月与灯依旧”,两两相对,把“元夜”“灯”作了强调;而“人约黄昏后”与“不见去年人”,则是上阕第四句与下阕第三句交叉相对,虽是重叠了“人”字,却从参差错落中显示了“人”的有无、去留的天差地别及感情上由欢愉转入忧伤的大起大落,从而表现了抒情主人公内心的起伏变化 。

参考资料
1.  余建忠.《中国古代名诗词译赏》.昆明:云南大学出版社,2011:302
2.  程浩平.《新课标高考古诗词鉴赏辞典》.西安:世界图书出版西安公司,2005:225




点击“阅读原文”,复习更多背过的诗