内容简介作品影响 回文句有什么


内容简介作品影响 回文句有什么

文章插图

基本信息编辑
中文名
回文句
外文名
palindrome
回文句编辑
正、倒着读意思一样的句型
“回文句”是一种句型 , 一个句子如果正着读与倒着读的意思一样 , 就可以称为”回文句” 。如:蜜蜂酿蜂蜜;风扇能扇风;奶牛产牛奶;清水池里池水清;静泉山上山泉静;上海自来水来自海上;雾锁山头山锁雾;天连水尾水连天;院满春光春满院;门盈喜气喜盈门 。
目录
1内容简介2作品影响
内容简介
编辑
回文诗好处在于“美”这一点睛之笔 。
回文诗是顺读倒读都能成诵的杂体诗 , 在古今中外源远流长的艺术形式 。《吕氏春秋·似顺论》有云:“事多似倒而顺 , 多似顺而倒;有知顺之为倒、倒之为顺者 , 则可与言化矣 。”从来优秀的回文诗 , 要做到“似倒而顺 , 似顺而倒” , 都有赖于巧妙的艺术构思和艺术匠心 。
举例
上联:客上天然居 , 居然天上客;(乾隆出句)
下联:人过大佛寺 , 寺佛大过人 。(纪昀对句)
回文诗
苏轼的诗
赏花归去马如飞,
去马如飞酒力微,
酒力微醒时已暮,
醒时已暮赏花归 。
【内容简介作品影响 回文句有什么】按:此诗见于冯梦龙《醒世恒言》一书 。
英文回文
在英文中也是有回文的 , 而且是一种非常有趣的修辞 , 即palindrome , 其结构跟中文是一个道理 。
英文回文举例:
Able was I ere I saw Elba 。(在我看到厄尔巴岛之前 , 我曾所向无敌 。——据称是拿破仑所说 , 真实性值得怀疑)
Madam, I’ m Adam.(女士, 我是Adam)
Lewd did I live, and evil I did dwel. (吾生也放荡 , 死也罪恶)
Was it a bar or a bat I saw? (我看到的是酒吧还是蝙蝠?)
Was it a cat I saw?(我看到的是猫吗?)
作品影响
编辑
1、前两字构成的词组“仄平”和句末两字构成的词组“平仄”之声调是反对称结构 , 在词义上都必需要能反读 , 而且其中的仄声都为韵脚(倒文诗词可能韵脚不同) 。创作时必需找到这样两个符合最基本要求的词组 。既然如此 , 创作时就应该从这两个词组比对着入手 , 以避免做无用功;
2、句式的中间三字句“平仄平”也是反对称结构 , 中间的这个仄声字(第四字)不仅和其前一字要构成能正读和反读的词组 , 还要能分拆开来(独立地)和后一字或两字构成能正读和反读的词组(所谓“此字共享”) , 且这个仄声字的前顺读和后反读的搭配都是“平仄”结构;
3、句式的前三字要成倒装词组 , 即第三字也要能独立地分别与前两字反搭配、与后一字顺搭配(所谓“此字共享”);
4、由倒读的对称性使然 , 同样 , 句式的后四字“仄平平仄”在倒装时要能够像前四字一样构成四字词组 , 倒数第三字也要能独立地分别同前后搭配(所谓“此字共享”);
5、该句式的两头用韵的问题其实也是共享的问题 。