昔吴起出遇故人而止之食翻译

2、译文:从前吴起外出遇到了老朋友 , 就留他吃饭 。老朋友说:“好啊 , 等我回来就(到你家)吃饭 。”吴起说:“我(在家里)等待您一起进餐 。”(可是)老朋友到了傍晚还没有来 , 吴起不吃饭而等候他 。第二天早晨 , (吴起)派人去找老朋友 , 老朋友来了 , 才同他一起进餐 。吴起不吃饭而等候老朋友的原因是怕自己说了话不算数 。他坚守信用到如此程度 , 这是能使军队信服的缘由吧!要想使军队信服 , (作为将领)不守信用是不行的 。
1、昔吴起出 , 遇故人,而止之食 。出自明代宋濂的《吴起守信》
【昔吴起出遇故人而止之食翻译】昔吴起出 , 遇故人,而止之食 。故人曰:“诺 , 期返而食 。”起曰:“待公而食 。”故人至暮不来 , 起不食待之 。明日早 , 令人求故人 , 故人来 , 方与之食 。起之不食以俟者 , 恐其自食其言也 。其为信若此 , 宜其能服三军欤?欲服三军 , 非信不可也!