醉翁亭记翻译

1、译文:环绕着滁州城的都是山 。城西南方向的各个山峰,树林和山谷尤其美丽,远望那树木茂盛,又幽深又秀丽的 , 是琅琊山 。沿着山路行走了六七里,渐渐地听到潺潺的流水声,从两座山峰中间倾泻而下的 , 是酿泉 。山势回环,路也跟着拐弯,有一座亭子四角翘起,像鸟张开翅膀一样,坐落在泉水边上,这就是醉翁亭 。修建亭子的人是谁?是山里的老僧智仙 。给它起名字的人是谁?是太守用自己的别号(醉翁)来命名的 。太守和宾客来这里喝酒,喝一点就醉了 , 而年纪又最大,所以给自己起了个名号叫醉翁 。醉翁的情趣不在于(喝)酒,而在于欣赏山水美景 。欣赏山水美景的乐趣,是领会在心里,而寄托在喝酒上的 。
像那太阳出来,树林中的雾气散去 , 云聚拢过来,山里就昏暗了,或暗或明,变化不一,这就是山间早晚的景象 。野花开了 , 散发出一股清幽的香味,好看的树木枝叶繁茂,形成一片浓郁的绿荫,天气高爽,霜色洁白 , 水面低落下去,石头裸露出来,是山中四季的景色 。早晨上山,傍晚返回,四季的景色不同,那乐趣也是没有穷尽的 。
至于背着东西的人在路上歌唱,走路的人在树下休息,前面的人呼喊,后面的人应答,老老小小,来来往往络绎不绝的,是滁州人在游山啊 。到溪边捕鱼,溪水深鱼儿肥,用泉水酿酒 , 泉水香甜,酒水清澈,山中的野味野菜,杂乱地摆放在前面,这是太守在举行酒宴 。宴会喝酒的乐趣,不在于音乐,投壶的人射中了目标,下棋的人得胜了,酒杯和酒筹交互错杂,时起时坐 , 大声喧哗的,是众位宾客欢乐的样子 。脸色苍老,头发花白,醉醺醺地坐在众人中间的,是太守喝醉了 。
不久太阳落到山顶,人的影子散乱一地 。太守下山回家,宾客跟随着 。树林茂密阴蔽,鸟儿到处鸣叫,那是因为是游人离开后鸟儿们在快乐啊 。然而鸟儿只知道山林的乐趣,却不知道游人的乐趣,游人只知道跟随太守游玩的乐趣,却不知道太守以宾客的快乐为快乐 。醉了能够同大家一起快乐,醒来能够用文章记述这乐事的人,是太守 。太守是谁?是庐陵人欧阳修 。
【醉翁亭记翻译】2、《醉翁亭记》是宋代文学家欧阳修创作的一篇文章 。宋仁宗庆历五年(1045年),参知政事范仲淹等人遭谗离职,欧阳修上书替他们分辩 , 被贬到滁州做了两年知州 。到任以后,他内心抑郁 , 但还能发挥“宽简而不扰”的作风,取得了某些政绩 。《醉翁亭记》就写在这个时期 。文章描写了滁州一带朝暮四季自然景物不同的幽深秀美 , 滁州百姓和平宁静的生活,特别是作者在山林中与民一齐游赏宴饮的乐趣 。全文贯穿一个“乐”字 , 其中则包含着比较复杂曲折的内容 。一则暗示出一个封建地方长官能“与民同乐”的情怀,一则在寄情山水背后隐藏着难言的苦衷 。正当四十岁的盛年却自号“醉翁”,而且经常出游,加上他那“饮少辄醉”、“颓然乎其间”的种种表现,都表明欧阳修是借山水之乐来排谴谪居生活的苦闷 。作者醉在两处:一是陶醉于山水美景之中 , 二是陶醉于与民同乐之中 。