行路难其一翻译和原文注释,行路难其一翻译朗读

行路难 李白其一翻译行路难李白其一翻译如下:1、金杯里装的名酒,每斗要价十千;玉盘中盛的精美菜肴,收费万钱 。
胸中郁闷啊,我停杯投箸吃不下;拔剑环顾四周,我心里委实茫然 。
2、想渡黄河,冰雪堵塞了这条大川;要登太行,莽莽的风雪早已封 。
李白诗《行路难·其一》翻译及赏析诗以“行路难”比喻世道险阻,抒写了诗人在政治道路上遭遇艰难时,产生的不可抑制的激愤情绪;但他并未因此而放弃远大的政治理想,仍盼着总有一天会施展自己的抱负,表现了他对人生前途乐观豪迈的气概,充满了积极浪漫主义的 。
行路难(其一)的翻译面对佳肴我放下杯子,停下筷子,不能下咽,拔出剑来,四处看看,心中一片茫然 。
想渡过黄河,却被坚冰阻塞,想登上太行,却被满山的白雪阻拦 。
闲暇时坐在溪边垂钓,忽然又梦见乘船从白日边经过 。
行路艰难,行路艰难,岔路这 。
李白《行路难》翻译行路难!行路难!多歧路,今安在?长风破浪会有时,直挂云帆济沧海 。
二、译文 金杯中的美酒一斗价十千,玉盘里的菜肴珍贵值万钱 。
心中郁闷,我放下杯筷不愿进餐;拔出宝剑环顾四周,心里一片茫然 。
想渡黄河,冰雪却冻封 。
《行路难》原文及翻译【行路难其一翻译和原文注释,行路难其一翻译朗读】行路难,行路难,多歧路,今安在?长风破浪会有时,直挂云帆济沧海 。
译文:金杯里装的名酒,每斗要价十千;玉盘中盛的精美菜肴,收费万钱 。
胸中郁闷啊,我停杯投箸吃不下;拔剑环顾四周,我心里委实茫然 。
想渡黄河,冰雪 。