小石潭记翻译全文手写,八年级下册小石潭记翻译

小石潭记全文翻译最简短的【小石潭记翻译全文手写,八年级下册小石潭记翻译】从小丘西走一百二十多步,隔竹林,可听见水声,像身上带的佩环相碰击发出的声音,心里感到高兴 。
砍倒竹子,开辟出一条道路,沿路走看见个小潭,潭水清澈 。
小潭以整块石头为底,近岸边,石底一些部分翻卷过来露出水面 。
成为 。
小石潭记全文翻译砍伐竹子,开辟道路,向下看见一个小潭,水格外清凉 。
小潭以整块石头为底,靠近岸边的地方,石底有些部分翻卷出来,露出水面,成为水中的高地,像是水中的小岛,也有高低不平的石头和小岩石(露了出来) 。
青葱的树木,翠绿的藤蔓,蒙盖缠绕,摇曳 。
小石潭记原文及翻译坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃 。
以其境过清,不可久居,乃记之而去 。
同游者,吴武陵,龚古,余弟宗玄 。
隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹 。
2、小石潭记(翻译)从小丘向西行走一百二十 。
小石潭记原文及翻译是什么?译文:从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到流水的声音,好像人身上佩带的玉佩、玉环相互碰击发出的声音,心里十分高兴 。
砍伐竹子,开辟道路,向下看见一个小潭,水格外清澈 。
小潭以整块石头为底,靠近岸边的地方,石 。
小石潭记的全文翻译一、译文:从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到水声,就像人身上佩带的佩环相碰击发出的声音,(我)心里感到高兴 。
砍倒竹子,开辟出一条道路(走过去),沿路走下去看见一个小潭,潭水格外清凉 。
小潭以整块石头为 。