子路曾皙冉有公西华侍坐的翻译手写,子路原文及翻译注释

子路冉有公西华侍坐原文翻译【子路曾皙冉有公西华侍坐的翻译手写,子路原文及翻译注释】翻译:子路、曾皙、冉有、公西华四人在孔子近旁陪坐 。
孔子说:“因为我年纪比你们大一点 , 你们不要凭这个原因就不敢说话了 。
你们平日说别人不了解我 !假如有人了解你们 ,  那么(你们)打算怎么做呢?”子路急遽而不加考虑 。
《子路曾皙冉有公西华侍坐》这篇文章的的翻译出自《论语》子路、曾皙、冉有、公西华陪孔子坐着 。
孔子说:“因为我比你们年纪大一点 , 你们不要因为我年纪大一点就不说了 。
你们平时总在说:没有人知道我呀 , 如果有人知道你们 , 那么你们打算怎么办呢?”子路不加思索地回答说:“一 。
子路冉有公西华侍坐翻译子路、曾晳、冉有、公西华陪(孔子)坐着 。
孔子说:“不要因为我年纪比你们大一点 , 就不敢讲了 。
(你们)平时常说:‘没有人了解我呀!’假如有人了解你们 , 那么(你们)打算怎么做呢?”子路急忙回答说:“一个拥有一 。
子路曾皙冉有公西华侍坐的翻译子路、曾晢、冉有、公西华陪孔子坐着 。
孔子说:"不要因为我比你们年长一些的 , 就不敢在我面前说话了 。
你们经常说:'人家不了解我呀!'假如有人了解你们 , (请你们从政) , 那么你们采用什么措施呢?"子路急忙回答道:"( 。
《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》文言文翻译子路、曾皙、冉有、公西华侍坐 。
子曰:“以①吾一日长乎尔②,毋吾以也③ 。
居④则曰:‘不吾知⑥也!’如或⑦知尔,则⑧何以⑨哉?” 子路率尔⑩而对曰:“千乘(11)之国,摄乎(12)大国之间,加之以师旅(13),因之以饥馑(14), 。