吕氏春秋本味伯牙鼓琴原文及翻译 伯牙善鼓琴原文及翻译六年级上册


吕氏春秋本味伯牙鼓琴原文及翻译
1. 关于吕氏春秋本味伯牙鼓琴的诗句
关于吕氏春秋本味伯牙鼓琴的诗句1.吕氏春秋本味伯牙鼓琴意思
伯牙绝弦
伯牙善鼓琴,钟子期善听 。伯牙鼓琴,志在高山,钟子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!”志在流水,钟子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,钟子期必得之 。子期死,伯牙谓世再无知音,乃破琴绝弦,终身不复鼓 。
注译
绝:断绝
善:擅长,善于 。
鼓:弹 。
志在高山:心里想到高山 。
哉:语气词,表示感叹也表示"啊"的意思 。
峨峨:高
兮:语气词,相当于“啊” 。
若:像~~一样 。
洋洋:广大 。
念:心里所想的 。
必:一定,必定 。
之:他 。游租 谓:认为 。
知音:理解自己心意,有共同语言的人 。
乃:就 。
复:再,又 。
弦:在这里读作“闲”的音 。
译文
伯牙擅长弹琴,钟子期擅长倾听 。伯牙弹琴的时候,心里想到巍峨的泰山,钟子期听了赞叹道:“好啊!这琴声就像巍峨的泰山!”伯牙弹琴时,心里想到澎湃的江河,钟子期赞叹道:“好啊,这琴声宛如奔腾不息的江河!”无论伯牙想到什么,钟子期都能准确地说出他心中所想的 。钟子期去世后,伯牙认为世界上再也没有比钟子期更了解自己的知音了 。于是,他把自己心爱的琴摔破了,断绝了琴弦,终生不再弹琴 。
2.《伯牙鼓琴》——《吕氏春秋》文言文翻译
原文 伯牙子鼓琴,其友钟子期听之,方鼓而志在太山,钟子期曰:“善哉乎鼓琴,巍巍乎若泰山!”少选之间,而志在流水,钟子期复曰:“善哉乎鼓琴,汤汤乎若流水!”钟子期死,伯牙破琴绝弦,终身不复鼓琴,以为世无足为鼓琴者 。非独鼓琴若此也,贤者亦然 。虽有贤者,而无以接之,贤者奚由尽忠哉!骥不自至千里者,待伯乐而后至也 。
译文 伯牙子弹琴,钟子期听他弹琴,伯牙子在弹琴时想着泰山,钟子期说:“弹得好呀,就像那巍峨的泰山 。”一会,伯牙子又想到流水 。钟子期说“弹得好呀,就像那浩浩汤汤的流水 。”钟子期死了以后,伯牙子摔琴断弦,终生不再弹琴,认为世上没有值得他为之弹琴的人 。不仅弹琴是这样,贤者也是这样 。虽然有贤者,但是没有人与之交接,贤者又能通过什么(路径)来尽忠呢 。良马不是自己变成千里马的,要等待伯乐来之后才能变成千里马呀 。
3.关于俞伯牙的古诗文
高山流水觅知音
相识满天下,知心能几人
杨意不逢,抚凌云而自惜;钟期既遇,奏流水以何惭?
钟子期死,伯牙终身不抚鼓琴
《俞伯牙摔琴谢知音》
摔破瑶琴凤尾寒,
子期不在对谁弹!
春风满面皆朋友,
欲见知音难上难 。
王安石《伯牙》
千载朱弦无此悲,
欲弹孤绝鬼神疑 。
故人舍我归黄壤,
流水高山深相知 。
《伯牙绝弦》
伯牙善鼓琴,钟子期善听 。伯牙鼓琴,志在高山,钟子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山 。”志在流水,钟子期曰:“善哉,洋洋兮若江河 。”伯牙所念,钟子期必得之 。子期死,伯牙谓世再无知音,乃破琴绝弦,终身不复鼓 。
4.吕氏春秋,本味>和列子,汤问>中有关于知音的一段.
本味
二曰:求之其本,经旬必得;求之其末,劳而无功 。功名之立,由事之本也,得贤之化也 。非贤,其孰知乎事化?故曰其本在得贤 。有侁氏女子采桑,得婴儿于空桑之中,献之其君 。其君令烰人养之,察其所以然 。曰:“其母居伊水之上,孕,梦有神告之曰:‘臼出水而东走,毋顾!’明日,视臼出水,告其邻,东走十里而顾,其邑尽为水,身因化为空桑 。故命之曰伊尹 。”此伊尹生空桑之故也 。长而贤 。汤闻伊尹,使人请之有侁氏,有侁渗野氏不可 。伊尹亦欲归汤,汤於是请取妇为婚 。有侁氏喜,以伊尹媵女 。故贤主之求有道之士,无不以也;有道之士求贤主,无不行也 。相得然后乐,不谋而亲,不约而信,相为殚智竭力,犯危行苦,志欢乐之 。此功名所以大成也 。固不独,士有孤而自恃,人主有奋而好独者,则名号必废熄,社稷必危殆 。故黄帝立四面,尧、舜得伯阳、续耳然后成 。凡贤人之德,有以知之也 。伯牙鼓神喊兆琴,锺子期听之 。方鼓琴而志在太山,锺子期曰:“善哉乎鼓琴!巍巍乎若太山 。”少选之间,而志在流水,锺子期又曰: “善哉乎鼓琴!汤汤乎若流水 。”锺子期死,伯牙破琴绝弦,终身不复鼓琴,以为世无足复为鼓琴者 。非独琴若此也,贤者亦然 。虽有贤者,而无礼以接之,贤奚由尽忠?犹御之不善,骥不自千里也 。汤得伊尹,祓之於庙,爝以爟火,衅以牺 。明日,设朝而见之 。说汤以至味,汤曰:“可对而为乎?”对曰: “君之国小,不足以具之,为天子然后可具 。夫三群之虫,水居者腥,肉犭瞿者臊,草食者膻 。臭恶犹美,皆有所以 。凡味之本,水最为始 。五味三材,九沸九变,火为之纪 。时疾时徐,灭腥去臊除膻,必以其胜,无失其理 。调和之事,必以甘酸苦辛咸,先后多少,其齐甚微,皆有自起 。鼎中之变,精妙微纤,口弗能言,志弗能喻,若射御之微,阴阳之化,四时之数 。故久而不弊,熟而不烂,甘而不哝,酸而不酷,咸而不减,辛而不烈,澹而不薄 。肥而不?候,肉之美者,猩猩之唇,獾獾之炙,隽觾之翠,述荡之腕,旄象之约,流沙之西,丹山之南,有凤之丸,沃民所食 。鱼之美者,洞庭之?尃,东海之鲕,醴水之鱼,名曰朱鳖,六足、有珠、百碧 。雚水之鱼,名曰鳐,其状若鲤而有翼,常从西海夜飞游於东海 。菜之美者,昆仑之苹,寿木之华,指姑之东 。中容之国,有赤木玄木之叶焉,馀瞀之南,南极之崖,有菜,其名曰嘉树,其色若碧,阳华之芸,云梦之芹,具区之菁,浸渊之草,名曰土英 。和之美者,阳朴之姜,招摇之桂,越骆之菌,鳖鲔之醢,大夏之盐,宰揭之露,其色如玉,长泽之卵 。饭之美者,玄山之禾,不周之粟,阳山之穄,南海之秬 。水之美者,三危之露,昆仑之井,沮江之丘,名曰摇水,曰山之水,高泉之山,其上有涌泉焉,冀州之原 。果之美者,沙棠之实,常山之北,投渊之上,有百果焉,群帝所食,箕山之东,青鸟之所,有甘栌焉,江浦之橘,云梦之柚,汉上石耳 。所以致之,马之美者,青龙之匹,遗风之乘 。非先为天子,不可得而具 。天子不可强为,必先知道 。道者止彼在己,己成而天子成,天子成则至味具 。故审近所以知远也,成己所以成人也 。圣王之道要矣,岂越越多业哉!”
汤问
伯牙鼓琴,志在高山,钟子期曰:'善哉,峨峨兮若泰山!'志在流水,钟子期曰:'善哉,洋洋兮若江河 。'”
伯牙善鼓琴原文及翻译出处 《伯牙善鼓琴》选自《列子》,讲述了琴师伯牙与樵夫钟子期之间由于鼓琴听琴而产生的交情 。接下来分享伯牙善鼓琴原文及翻译出处 。
《伯牙善鼓琴》原文
伯牙善鼓琴,钟子期善听 。伯牙鼓琴,志在高山 。钟子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!”志在流水,钟子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,钟子期必得之 。伯牙游于泰山之阴,卒逢暴雨,止于岩下 。心悲,乃援琴而鼓之 。初为霖雨之操,更造崩山之音 。曲每奏,钟子期辄穷其趣 。伯牙乃舍琴而叹曰:“善哉,善哉,子之听夫!志想象犹吾心也 。吾于何逃声哉?”
《伯牙善鼓琴》翻译
伯牙擅长弹琴,钟子期善于倾听 。伯牙弹琴的时候,内心想着高山 。钟子期赞叹道:“好啊,高耸的样子就像泰山!”伯牙内心想着流水 。钟子期又喝彩道:“好啊!浩浩荡荡就像长江大河一样!”凡是伯牙弹琴时心中所想的,钟子期都能够从琴声中听出来 。
有一次,伯牙在泰山北面游玩,突然遇上暴雨,被困在岩石下面;心中悲伤,就取琴弹奏起来 。起初他弹了表现连绵大雨的曲子,接着又奏出了表现高山崩坍的壮烈之音 。每奏一曲,钟子期总是能悟透其中旨趣 。伯牙便放下琴,长叹道:“好啊,好啊!你听懂了啊,弹琴时您心里想的和我想表达的一样 。我到哪去隐匿自己的心声呢?”
《伯牙善鼓琴》出处
伯牙善鼓琴出自《列子》 。《列子》又名《冲虚真经》,是战国早期列子、列子弟子以及其后学所著哲学著作,到了汉代出现以后,便尊之为《冲虚真经》,且封列子为冲虚真人,其学说被古人誉为常胜之道 。
《列子》是中国古代先秦思想文化史上著名的典籍,属于诸子学派著作,是一部智慧之书,它能开启人们心智,给人以启示,给人以智慧 。其书默察造化消息之运,发扬黄老之幽隐,简劲宠妙,辞旨纵横,是道家义理不可或缺的部分 。
初中伯牙善鼓琴原文及翻译
初中《伯牙善鼓琴》原文选自《列子》,为战国郑国人列御寇所著 。讲述了琴师伯牙与樵夫钟子期之间由于鼓琴听琴而产生的交情 。
《伯牙善鼓琴》原文
伯牙善鼓琴,钟子期善听 。伯牙鼓琴,志在登高山 。钟子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!”志在流水,钟子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,钟子期必得之 。伯牙游于泰山之阴,卒逢暴雨,止于岩下 。心悲,乃援琴而鼓之 。初为霖雨之操,更造崩山之音 。曲每奏,钟子期辄穷其趣 。伯牙乃舍琴而叹曰:“善哉,善哉,子之听夫志,想象犹吾心也 。吾于何逃声哉?”
《伯牙善鼓琴》翻译
伯牙弹琴,他的朋友钟子期欣赏音乐 。伯牙弹琴的时候,想着在登泰山 。钟子期高兴说:“弹得真好啊!我仿佛看见了一座巍峨的泰山!”过了一会儿,伯牙又想着流水,钟子期又说:“弹得真好啊!我仿佛看到了汪洋的江海!”钟子期患病死了,伯牙心里非常悲伤,他把琴打破了,把琴弦也扯断了,一辈子都不再弹琴了,认为世上没有值得他为之弹琴的人 。不仅弹琴是这样,有才能的人也是这样 。虽然有有才德的人,但是没有人与之交接,贤者又通过什么(路径)来尽忠呢 。良马不是自己变成千里马的,而是等待伯牙然后变成千里马 。
注释
鼓:弹奏
志:意念,心情
方:正当;在......时候,正在
善:好
而:来,用来
巍巍:山高大的样子
少选:不久,过了一会儿
汤汤:水大的样子
破:摔破
绝:剪断
复:再
以为:认为
若:好像
贤者:有才能的人

列子一则伯牙善鼓琴原文及翻译
原文如下:伯牙善鼓琴,钟子期善听 。伯牙鼓琴,志在高山 。钟子期曰:“善哉?峨峨兮若泰山!”志在流水,钟子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,钟子期必得之 。伯牙游于泰山之阴,卒逢暴雨,止尘猜于岩下;心悲,乃援琴而鼓之 。初为霖雨之操,更造崩山之音 。曲每奏,钟子期辄穷其趣 。伯牙乃舍琴而叹曰:“善哉,善哉,子之听夫志,想象犹吾心也 。吾于何逃声哉?”翻译如下:伯牙擅长弹琴,钟子期善于倾听 。伯牙弹琴,心里想着高山 。钟子期说:“好啊!高耸的样子像泰山!”心里想着流水,钟子期说:“好啊!宽广的样子像江河!”伯牙所想的,钟子期必然了解它 。伯牙在泰山的北面游览,突然遇到暴雨,在岩石下;心里伤感,于是取过琴而弹了起来 。起先是连绵大雨的曲子,再作出派缓型崩山的声音 。每有曲子弹奏,钟子期总能寻根究源它的情趣 。伯牙放下琴感叹地说:“好啊,好啊!你听琴时所想到的,就像我弹琴时所想到的 。我从哪里让我的琴声逃过你的耳朵呢?”
《列子》又名《冲虚哪老真经》,相传战国列御寇所著,后被尊为《冲虚真经》,其学说被古人誉为常胜之道 。
《列子》是中国古代先秦思想文化史上著名的典籍,属于诸子学派著作,是一部智慧之书,它能开启人们心智,给人以启示,给人以智慧 。《汉书·艺文志》道家类录《列子》八篇,班固曰:列子"名圄寇,先庄子,庄子称之" 。该书按章节分为《天瑞》、《黄帝》、《周穆王》、《仲尼》、《汤问》、《力命》、《杨朱》、《说符》等八篇,每一篇均有多个寓言故事组成,寓道于事 。
唐天宝元年,唐玄宗下旨设"玄学博士",诏告《列子》为《冲虚真经》,北宋加封为"至德",号曰《冲虚至德真经》 。列为道教的重要经典之一 。
《伯牙鼓琴》的全文翻译是什么?《伯牙鼓琴》是伯牙在探亲途中发生的故事 。这个故事最早是从民间口头流传下来的,历史上并无确切记载 。在古籍中,《吕氏春秋》一书中有关于伯牙绝弦的民间故事,确立了中华民族高尚的人际关系与友情的标准 。
原文:
伯牙鼓琴,锺子期听之 。方鼓琴而志在太山,锺子期曰:“善哉乎鼓琴!巍巍乎若太山 。”少选之间而志在流水,锺子期又曰:“善哉乎鼓琴!汤汤乎若流水 。”锺子期死,伯牙破琴绝弦,终身不复鼓琴,以为世无足复为鼓琴者 。
翻译:
伯牙擅长弹琴,钟子期擅长倾听琴声 。伯牙弹琴的时候,心里想到巍峨的泰山,钟子期听了赞叹道:“太好了!就像巍峨的泰山屹立在我的面前!”伯牙弹琴时,心里想到宽广的江河,钟子期赞叹道:“好啊,宛如一望无际的江河在我面前流动!” 无论伯牙弹琴的时候心里想到什么,钟子期都会清楚地道出他的心声 。钟子期去世后,伯牙就此认为世界上再也没有他的知音了 。于是,他坚决地把自己心爱的琴摔破了,挑断了琴弦,终生不再弹琴,以便绝了自己对钟子期的思念 。

注释:
1.善:擅长,善于 。
2.鼓:弹奏 。
3.听:倾听 。
4.绝:断绝 。
5.志在高山:心中想到高山 。
6.曰:说 。
7.善哉:赞美之词,有夸奖的意思 。即"好啊"、“妙啊”或“太棒了” 。善,好;哉,语气词,表示感叹 。
8.峨峨:高 。
9.兮:语气词,相当于“啊” 。
10.若:像……一样 。
11.洋洋:广大 。
12.念:心里所想的 。
13.必:一定,必定 。
14.之:他 。
15.谓:认为,以为 。
16.知音:理解自己心意,有共同语言的人 。
17.乃:就 。
18.复:再,又 。
19.弦:在这里读作xián的音 。
20.志在流水:心里想到河流 。
21.阴:山北或水南为阴 。反之,山南水北为阳 。

典故介绍:
春秋时期,有一个人名叫伯牙,和成连先生学古琴 。那时他掌握了各种演奏技巧,但是老师感到他演奏时,常常是理解不深,单纯地把音符奏出来而已,少了点神韵味,不能引起欣赏者的共鸣 。老师想把他培养成一位真正的艺术家,有一天,成连先生对伯牙说:“我的老师方子春,居住在东海,他能传授培养人情趣的方法 。我带你前去,让他给你讲讲,能够大大提高你的艺术水平 。”于是师徒两人备了干粮,驾船出发 。到了东海蓬莱山后,成连先生对伯牙说:“你留在这里练琴,我去寻师父 。”说罢,就摇船渐渐远离 。过了十天,成连先生还没回来 。伯牙在岛上等得心焦,每天调琴之余,举目四眺 。他面对浩瀚的大海,倾听澎湃的涛声 。远望山林,郁郁葱葱,深远莫测,不时传来群鸟啁啾飞扑的声响 。这些各有妙趣、音响奇特不一的景象,使他不觉心旷神怡,浮想翩翩,感到自己的情趣高尚了许多 。伯牙产生了创作激情,要把自己的感受谱成音乐,于是他架起琴,把满腔激情倾注到琴弦上,一气呵成,谱写了一曲《高山流水》 。没多久,成连先生摇船而返,听了他感情真切的演奏,高兴地说:“你已经是天下最出色的琴师了,你回去吧!”伯牙恍然大悟,原来这涛声鸟语就是最好的老师 。此后,伯牙经过不断积累生活和艺术体会,成了天下操琴的高手 。

伯牙简介:
伯牙,春秋战国时期晋国的上大夫,原籍是楚国郢都(今湖北荆州) 。伯牙是当时著名的琴师,善弹七弦琴,技艺高超 。既是弹琴能手,又是作曲家,被人尊为“琴仙” 。《荀子·劝学篇》中曾讲“伯牙鼓琴而六马仰秣”,可见他弹琴技术之高超 。
《伯牙善鼓琴》注释及翻译
文言文能让不同语言使用者“笔谈”,是一种具有固定格式、却不会非常困难的沟通方法 。下面就由我为大家带来《伯牙善鼓琴》注释及翻译,欢迎阅读学习 。
《伯牙善鼓琴》注释及翻译 篇1
《伯牙善鼓琴》原文:
伯牙善鼓琴,钟子期善听 。伯牙鼓琴,志在高山 。钟子期曰:“善哉?峨峨兮若泰山!”志在流水,钟子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,钟子期必得①之 。伯牙游于泰山之阴,卒②逢暴雨,止于岩下;心悲,乃援琴而鼓之 。初为霖雨之操③,更造崩山之音 。曲每奏,钟子激咐灶期辄穷其趣 。伯牙乃舍琴而叹曰:“善哉,善哉,子之听夫志,想象犹吾心也 。吾于何逃④声哉?”——选自《列子·汤问》
《伯牙善鼓琴》翻译:
伯牙擅长弹琴,钟子期善于倾听 。伯牙弹琴,心里想着高山 。钟子期说:“好啊!高耸的样子像泰山!”心里想着流水,钟子期说:“好啊!宽广的样子像江河!”伯牙所想的,钟子期必然了解它 。伯牙在泰山的北面游览,突然遇到暴雨,在岩石下;心里伤感,于是取过琴而弹了起来 。起先是连绵大雨的曲子,再作出崩山的声音 。每有曲子弹奏,钟子期总能寻根究源它的情趣 。伯牙放下琴感叹地说:“好啊,好啊!你听琴时所想到的,就像我弹琴时所想到的 。我从哪里让我的琴声逃过你的耳朵呢?”
注释:
①得:体会 。
②卒:通“猝”,突然 。
③操:琴曲 。
④逃:隐藏 。
⑤志:志趣,心意 。
⑥伯牙善鼓琴,善:擅长 。
⑦善哉,善:赞美之词,即为“好啊” 。
⑧峨峨:高耸的样子 。
⑨洋洋:宽广的样子 。⑩鼓:弹奏 。
中心概括
本文通过伯牙寄情怀于琴音,而钟子期能领悟琴音传达出的情感意趣,表现了两人高超的音乐造诣,同时也表达了他们心意相通、惺惺相惜的深厚情感,阐述了知音难得,知己难求的道理 。
人物形象:钟子期:有极高的音乐鉴赏能力(善听) 。伯牙:炉火纯简蚂青的琴技明扮(善鼓琴) 。
写作特色
(1)运用比喻,化无形为有形 。
(2)运用语言描写表现人物形象 。
(3)本文以“伯牙善鼓琴,钟子期善听”总领全文,再通过具体的.情景围绕“善”字一一铺陈,结构自然紧凑,让人读来有一气呵成之感 。
《伯牙善鼓琴》注释及翻译 篇2
原文
《高山流水》
伯牙子鼓琴,①其友钟子期听之,方鼓而志在泰山②,钟子期曰:“善哉乎鼓琴!③巍巍乎若泰山 。⑤”少选之间⑥,而志在流水,④钟子期复曰:“善哉乎鼓琴!汤汤乎若流水⑦!”钟子期死,伯牙破琴绝弦⑧,终身不复鼓琴⑨,以为世无足为鼓琴者⑩ 。非独鼓琴若此也,贤者亦然 。虽有贤者,而无以接之,贤者奚由尽忠哉!骥不自至千里者,待伯乐而后至也 。
译文
伯牙弹琴,他的朋友钟子期欣赏音乐 。伯牙弹琴的时候,想着在登泰山 。钟子期高兴说:“弹得真好啊!我仿佛看见了一座巍峨的泰山!”过了一会儿,伯牙又想着流水,钟子期又说:“弹得真好啊!我仿佛看到了汪洋的江海!”钟子期患病死了,伯牙心里非常悲伤,他把琴打破了,把琴弦也扯断了,一辈子都不再弹琴了,认为世上没有值得他为之弹琴的人 。不仅弹琴是这样,有才能的人也是这样 。虽然有有才德的人,但是没有人与之交接,贤者又通过什么(路径)来尽忠呢 。良马不是自己变成千里马的,而是等待伯乐然后变成千里马 。
字译
鼓:弹奏
志:意念,心情
方:正当;在......时候,正在
善:好
而:来,用来
巍巍:山高大的样子
少选:不久,过了一会儿
汤汤:水大的样子
破:摔破
绝:剪断
复:再
以为:认为
若:好像
贤者:有才能的人
补充,高山流水:伯牙鼓琴,钟子期听,方鼓琴志在高山,钟子期曰:“善哉乎鼓琴!巍巍乎若泰山 。”少选之间,而志在流水,钟子期曰:“善哉乎鼓琴!洋洋乎若江河 。”钟子期死,伯牙破琴绝弦,终身不复鼓琴 。,以为世无足复为鼓琴者 。
翻译:伯牙擅长弹琴,钟子期善于倾听 。伯牙弹琴,心里想着高山 。钟子期说:“好啊!高峻的样子像泰山!”心里想着流水,钟子期说:“好啊!水势浩荡的样子像江河!”伯牙所思念的,钟子期必然了解它的 。钟子期死了之后,伯牙摔破了琴,拉断了弦,终生不再弹琴,认为世上没有值得他为弹琴的人 。

【吕氏春秋本味伯牙鼓琴原文及翻译 伯牙善鼓琴原文及翻译六年级上册】关于伯牙善鼓琴原文及翻译和伯牙善鼓琴原文及翻译六年级上册的内容就分享到这儿!更多实用知识经验,尽在 www.hubeilong.com