《小石潭记》原文和翻译,小石潭记原文及翻译,一句原文一句翻译

小石潭记原文及翻译从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之 。
伐竹取道,下见小潭,水尤清冽 。
全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩 。
青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂 。
(佩 通:佩)潭中鱼可百许头 。
《小石潭记》原文及翻译砍伐竹子,开辟道路,向下看见一个小潭,水格外清凉 。
小潭以整块石头为底,靠近岸边的地方,石底有些部分翻卷出来,露出水面,成为水中的高地,像是水中的小岛,也有高低不平的石头和小岩石露了出来 。
青葱的树木,翠绿的藤蔓 。

《小石潭记》原文和翻译,小石潭记原文及翻译,一句原文一句翻译

文章插图
国学经典小石潭记原文及翻译小石潭记(原文)从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之 。
伐竹取道,下见小潭,水尤清洌 。
全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩 。
青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂 。
潭中鱼可百 。
小石潭记原文及翻译小石潭记全文阅读:出处或作者: 柳宗元 从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之 。
伐竹取道,下见小潭,水尤清洌 。
全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩 。
青树翠蔓,蒙络摇缀,。
《小石潭记》原文和翻译,小石潭记原文及翻译,一句原文一句翻译

文章插图
小石潭记原文及翻译【《小石潭记》原文和翻译,小石潭记原文及翻译,一句原文一句翻译】在第一篇《始得西山宴游记》中作者这样记述当时的心情:“自余为僇人,居是州,恒惴栗 。
”《小石潭记》中景语即情语,“凄神寒骨,悄怆幽邃”处的描写,情景交融,很好地说明了这一问题 。
《小石潭记》原题为《至小丘 。