文章插图
大家好,小跳来为大家解答以上的问题 。惠子相梁原文及翻译古诗文网,惠子相梁原文这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、原文:惠子相梁,庄子往见之 。
2、或谓惠子曰:“庄子来,欲代子相 。
3、”于是惠子恐,搜于国中三日三夜 。
4、庄子往见之,曰:“南方有鸟 , 其名为鹓鶵,子知之乎?夫鹓鶵发于南海,而飞于北海;非梧桐不止,非练实不食 , 非醴泉不饮 。
5、于是鸱得腐鼠,鹓鶵过之,仰而视之曰:‘吓!’今子欲以子之梁国而吓我邪?”译文:惠施在梁国做国相 , 庄子去看望他 。
6、有人告诉惠施说:“庄子(到梁国)来,是想取代你做宰相 。
7、”于是惠施非常害怕,在国都搜捕三天三夜 。
8、庄子前去见他,说:“南方有一种鸟 , 它的名字叫鹓鶵,你知道它吗?那鹓鶵从南海起飞飞到北海去,不是梧桐树不栖息,不是竹子的果实不吃,不是甜美的泉水不喝 。
9、在此时猫头鹰拾到(一只)腐臭的老鼠,鹓鶵从它面前飞过,(猫头鹰)仰头看着,发出‘喝!’的怒斥声 。
10、现在你也想用你的梁国来吓我吗?”注释:1.惠子:即惠施 , 战国时宋国人,哲学家 , 庄子好友 。
11、2.相梁:在梁国当宰相 。
12、梁:魏国的都城,战国时期魏国迁都大梁 。
13、(今河南开封)后的别称 。
14、根据史实魏国都城叫大梁,所以魏也叫梁 。
【惠子相梁原文 惠子相梁原文及翻译古诗文网】15、相:辅助君主的人,相当于后代的宰相 。
16、这里用作动词,做宰相的意思 。
17、3.或:有人 。
18、4.于是:与现代意思相同,可直接翻译为“于是” 。
19、5.恐:害怕 。
20、6.国:国都 。
21、7.往:前往 。
22、8.鹓鶵(yuānchú):鶵,古同“雏” 。
23、鹓鶵为古代传说中像凤凰一类的鸟,习性高洁 。
24、9.止:栖息 。
25、10.练实:竹实,即竹子所结的子 , 因为色白如洁白的绢 , 故称 。
26、11.醴(lǐ)泉:甘泉,甜美的泉水 。
27、醴:甘甜 。
28、12.于是:在这时 。
29、13.鸱(chī):人教版语文书中解释为猫头鹰 。
30、14.吓(hè):模仿鹞鹰发怒的声音 。
31、下文的“吓”用作动词 。
32、15.夫(fú):句首语气词,可以不译 , 也可以译作那 那鹓鶵 。
33、16.三:虚指,多次 。
34、17.发于南海:于 , 从 。
35、18.飞于北海:于,到 。
36、19.子:你 , 指代惠子 。
37、原文惠子相(xiàng)梁 , 庄子往见之 。
38、或谓惠子曰:“庄子来,欲代子相 。
39、”于是惠子恐,搜于国中三日三夜 。
40、庄子往见之,曰:“南方有鸟,其名为鹓鹐(yuān chú ),子知之乎?夫鹓鹐发于南海,而飞于北海;非梧桐不止,非练实不食,非醴(lǐ)泉不饮 。
41、于是鸱(chī)得腐鼠,鹓鹐过之,仰而视之曰:‘吓 (hè)!’今子欲以子之梁国而吓我邪(yé)?”译文惠子(施)在梁国当宰相,庄子前往拜见他 。
42、有人告诉惠子说:“庄子到梁国来 , 想(或就要)取代你做宰相 。
43、”于是惠子非常恐慌,在国都搜捕几天几夜 。
44、庄子前去见他,说:“南方有一种鸟,它的名字叫鹓鹐,你知道它吗?鹓鹐从南海起飞,飞到北海去,不是梧桐树(就)不栖息 , 不是竹子的果实(就)不吃 , 不是甜美的泉水(就)不喝 。
45、就在这时,一只(猫头鹰)鸱拾到一只腐臭的老鼠 , 鹓鹐从它面前飞过,猫头鹰仰头看着鹓鹐,发出‘吓’(学鹓鹐愤怒的声音) 。
46、现在你想用你的梁国(相位)来恐吓我吗?” 谢谢作者:庄子惠子相梁,庄子往见之 。
47、或谓惠子曰:“庄子来,欲代子相 。
48、”于是惠子恐,搜于国中三日三夜 。
49、庄子往见之 , 曰:“南方有鸟 , 其名为鵷鵮,子知之乎?夫鵷鵮发于南海,而飞于北海,非梧桐不止,非练实不食,非醴泉不饮 。
50、于是鸱得腐鼠,鵷鵮过之,仰而视之曰:‘吓!’今子欲以子之梁国而吓我邪?”惠子相梁全文翻译:惠施做了梁国的国相 , 庄子去看望他 。
51、有人告诉惠施说:“庄子到梁国来,想取代你做宰相 。
52、”于是惠施非常害怕,在国都搜捕三天三夜 。
53、庄子前去见他,说:“南方有一种鸟 , 它的名字叫,你知道吗?从南海起飞飞到北海去 , 不是梧桐树不栖息 , 不是竹子的果实不吃 , 不是甜美如醴的泉水不喝 。
54、在此时猫头鹰拾到一只腐臭的老鼠,鸟从它面前飞过,猫头鹰仰头看着,发出‘吓’的怒斥声 。
55、现在你也想用你的梁国来‘吓’我吧?”惠子相梁对照翻译:惠子相梁,庄子往见之 。
56、或谓惠子曰:“庄子来,欲代子相 。
57、”于是惠子恐 , 搜于国中三日三夜 。
58、庄子往见之,曰:“南方有鸟,其名为鵷鵮 , 子知之乎?夫鵷鵮发于南海,而飞于北海,非梧桐不止,非练实不食,非醴泉不饮 。
59、于是鸱得腐鼠,鵷鵮过之 , 仰而视之曰:‘吓!’今子欲以子之梁国而吓我邪?”惠施做了梁国的国相,庄子去看望他 。
60、有人告诉惠施说:“庄子到梁国来,想取代你做宰相 。
61、”于是惠施非常害怕,在国都搜捕三天三夜 。
62、庄子前去见他,说:“南方有一种鸟,它的名字叫,你知道吗?从南海起飞飞到北海去,不是梧桐树不栖息,不是竹子的果实不吃,不是甜美如醴的泉水不喝 。
63、在此时猫头鹰拾到一只腐臭的老鼠,鸟从它面前飞过,猫头鹰仰头看着 , 发出‘吓’的怒斥声 。
64、现在你也想用你的梁国来‘吓’我吧?”惠子相(xiàng)梁,庄子往见之 。
65、或谓惠子曰:“庄子来,欲代子相 。
66、”于是惠子恐,搜于国中三日三夜 。
67、庄子往见之,曰:“南方有鸟,其名为鹓鹐(yuān chú ),子知之乎?夫鹓鹐发于南海,而飞于北海;非梧桐不止,非练实不食,非醴(lǐ)泉不饮 。
68、于是鸱(chī)得腐鼠,鹓鹐过之,仰而视之曰:‘吓 (hè)!’今子欲以子之梁国而吓我邪(yé)?”惠子(施)在梁国当宰相,庄子前往拜见他 。
69、有人告诉惠子说:“庄子到梁国来,想(或就要)取代你做宰相 。
70、”于是惠子非常恐慌 , 在国都搜捕几天几夜 。
71、庄子前去见他,说:“南方有一种鸟,它的名字叫鹓鹐,你知道它吗?鹓鹐从南海起飞,飞到北海去,不是梧桐树(就)不栖息,不是竹子的果实(就)不吃,不是甜美的泉水(就)不喝 。
72、就在这时,一只(猫头鹰)鸱拾到一只腐臭的老鼠 , 鹓鹐从它面前飞过,猫头鹰仰头看着鹓鹐,发出‘吓’(学鹓鹐愤怒的声音) 。
73、现在你想用你的梁国(相位)来恐吓我吗?”惠子相梁,庄子往见之 。
74、或谓惠子曰:“庄子来,欲代子相 。
75、”于是惠子恐,搜于国中三日三夜 。
76、庄子往见之,曰:“南方有鸟,其名为鹓鶵,子知之乎?夫鹓鶵发于南海 , 而飞于北海;非梧桐不止 , 非练实不食,非醴泉不饮 。
77、于是鸱得腐鼠,鹓鶵过之,仰而视之曰:‘吓!’今子欲以子之梁国而吓我邪?”译文惠施在梁国做国相,庄子去看望他 。
78、有人告诉惠施说:“庄子(到梁国)来,是想取代你做宰相 。
79、”于是惠施非常害怕,在国都搜捕三天三夜 。
80、庄子前去见他,说:“南方有一种鸟,它的名字叫鹓鶵,你知道它吗?那鹓鶵从南海起飞飞到北海去,不是梧桐树不栖息,不是竹子的果实不吃,不是甜美的泉水不喝 。
81、在此时猫头鹰拾到(一只)腐臭的老鼠,鹓鶵从它面前飞过,(猫头鹰)仰头看着,发出‘喝!’的怒斥声 。
82、现在你也想用你的梁国来吓我吗?” 。
本文到此分享完毕 , 希望对大家有所帮助 。
- 晋灵公不君原文及翻译
- 与朱元思书原文及翻译 与朱元思书原文及翻译朗诵
- 与朱元思书的原文及翻译 与朱元思书文言文原文及翻译
- 繁星春水全文赏析 《繁星春水》的原文
- 与朱元思书的原文及翻译 与朱元思书全文及翻译
- 郑容和朴信惠快乐大本营 郑合惠子参加过快乐大本营吗
- 归暮 归暮李白诗原文
- 巴金永远不能忘记的事情 巴金永远不能忘记的事情原文
- 送你一座昆仑山 送你一座昆仑山原文
- 蜀相原文及翻译 高中语文蜀相原文及翻译