文言文兄弟争雁


文言文兄弟争雁

文章插图
原文:
昔人有睹雁翔者,将援弓射之 , 曰:“获则烹 。”其弟争曰:“舒雁烹宜 , 翔雁宜燔 。”竟斗而讼于社伯 。社伯请剖雁,烹燔半焉 。已而索雁,则凌空远矣 。
译文:
从前,有人看见一只正在飞翔的大雁,准备拉弓把它射下来,并说道:“射下来煮着吃 。” 弟弟表示反对并争着说:“走在地上的大雁适合煮着吃,飞翔的大雁适合烤着吃 。” 两人一直吵到社伯 。社伯建议把大雁剖开,一半煮食,一半烤食 。等到兄弟两人再次去射大雁时,大雁早就飞远 。
注释:
1、睹:看见 。
2、 援:引;拉 。
【文言文兄弟争雁】3、烹:烧煮 。
4、舒雁:栖息的雁 。舒,指在地上随意走动的 。
5、宜:应该 。
6、燔:烹烤 。
7、竞斗:争吵;争吵 。
8、讼:争辩是非曲直 。
9、社伯:相当于现在的村长 。社,古代地区单位之一 , 二十五家为社 。
10、已而:不久;后来 。
11、索:寻找 。