田园乐王维翻译

1、白话译文:
【田园乐王维翻译】其一
饱见高堂深院里的官府人家 , 经常出入北里南邻上层社会 。
追名逐禄者常到官府出入,而在山中散发隐居者是什么人?
其二
有人很快就能够封侯万户,在交谈的当时就能得到赏赐玉璧一双 。
这怎么能比得过归隐躬耕南亩,怎么比得上高卧东窗的闲适生活 。
其三
采菱泛舟体验渡头疾风正吹,拄着拐杖到树林西面看夕阳西斜 。
我就是那杏树坛边的渔父 , 也就是住在桃花源里的人家 。
其四
无论是春天秋季草木都很茂盛,夏季里高大的松树也带来阴凉 。
傍晚牛羊自在地回归村头巷中,村里的儿童不认识官家的服装 。
其五
寂静的小村庄横卧在远处的山边,靠近天的地方有棵树独立于高原之上 。
生活在颜回那样简陋、艰苦的环境中,与陶潜那样与世无争的高士为邻 。
其六
桃花瓣上还含着昨夜的雨珠,雨后的柳树碧绿一片,笼罩在早晨的烟雾中 。
被雨打落得花瓣洒满庭园 ,家童还未打扫,黄莺啼鸣,山客还在酣睡 。
其七
喝酒时正好遇到山泉,醉后喜欢抱琴倚靠在大松树旁 。
早上到南园去摘折露葵 , 晚上来到东谷舂捣黄粱 。
2、原文:
田园乐七首
其一
厌见千门万户,经过北里南邻 。
官府鸣珂有底 , 崆峒散发何人 。
其二
再见封侯万户 , 立谈赐璧一双 。
讵胜耦耕南亩,何如高卧东窗 。
其三
采菱渡头风急,策杖林西日斜 。
杏树坛边渔父,桃花源里人家 。
其四
萋萋春草秋绿,落落长松夏寒 。
牛羊自归村巷,童稚不识衣冠 。
其五
山下孤烟远村,天边独树高原 。
一瓢颜回陋巷,五柳先生对门 。
其六
桃红复含宿雨,柳绿更带朝烟 。
花落家童未扫,莺啼山客犹眠 。
其七
酌酒会临泉水,抱琴好倚长松 。
南园露葵朝折,东谷黄粱夜舂 。