穿井得人原文及翻译 穿井得人原文翻译


穿井得人原文及翻译 穿井得人原文翻译

文章插图
大家好,小跳来为大家解答以上的问题 。穿井得人原文翻译,穿井得人原文及翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、[译文]: 宋国有一家姓丁的 , 家中没有井,须到外面打水浇地,因此经常有一个人住在外面 。
2、等到他家打了一眼井之后,便对别人说:“我家打井得到一个人 。
3、” 有人听到这话,传播说:“丁家打井打出了一个人 。
4、”都城的人都谈论这件事 , 一直传到宋国国君那里 。
5、 宋国国君派人去问姓丁的,丁家的人回答说:“得到一个人的劳力,并不是从井中挖出一个人来呀 。
6、” [原文] 宋之丁氏 , 家无井而出溉汲,常一人居外 。
7、第③其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人” 。
8、 有闻而传之者曰:“丁氏穿井得一人 。
9、”国人道之④,闻之于宋君⑤ 。
10、 宋君令人问之于丁氏⑥,丁氏对曰:“得一人之使⑦,非得一人于井中也 。
11、” 《吕氏春和·慎行览·察传》 [注释] ①选自《吕氏春和·慎行览·察传》 。
12、 ②溉汲——从井里打水浇地 。
13、溉:音gai,浇灌 。
14、汲:音ji,从井里打水 。
15、 ③及——等到 。
16、 ④国人道之——都城的人谈论这件事 。
17、国:古代国都也称“国” 。
18、 ⑤闻之于宋君——这件事被宋君听到了 。
19、之:代词,指“丁氏穿井得一人”一事,是“闻”的宾语 。
20、于:介词:当“被”讲,引进主动者 。
21、宋君:宋国国君 。
22、 ⑥问之于丁氏——向丁氏问这件事 。
23、于:介词:当“向”讲 。
24、 ⑦使——使用,指劳动力 。
25、 穿井得一人 。
【穿井得人原文及翻译 穿井得人原文翻译】本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助 。