泰戈尔的相关简介 泰戈尔的资料( 二 )


泰戈尔的相关简介  泰戈尔的资料

文章插图

文学是人类最古老的精神家园, 人类无论发展到什么阶段, 都离不开文学艺术的滋养, 数字媒体时代, 青年人更应该通读文学经典, 感受绘画、雕塑和音乐的魅力, 以避免审美能力的丧失, 避免生活的庸俗化和情趣的肤浅化 。 泰戈尔的诗歌里并没有什么复杂难懂的词语, 他描绘和讴歌的都是小草、白云、高山、大海、河流、瀑布、太阳、星辰等这些大自然中的平凡而美丽的事物, 他的语句和结构也不像后现代主义诗歌那样晦涩抽象, 但他诗中的意境和幻象, 以及其中蕴含的深意却不是每一个人都能轻易读懂的, 郑振铎称之“包含着深邃的大道理”, 这恰是泰戈尔的博大精深之处, 也是泰戈尔诗歌的魅力所在 。
今晨, 我坐在窗前
世界犹如一位过客
在我面前驻足片刻
向我示意
然后离开
——《迷途之鸟》第 16 首
你看不到自己
你看到的是你的影子
——《迷途之鸟》第 18 首
在第 16 首中, 诗人把世界放在一个客体的位置, 把世界当作一个与“我”平等的人, 他给我们提供了一种何等豁达和傲然的观察世界的视角;而在第 18 首中, 诗人又告诉我们应该如何看待和认识自己, 你是谁?你能认清这个世界和你自己吗?
瀑布唱道:
唯有自由
令我放歌
——《迷途之鸟》第 36 首
泰戈尔的相关简介  泰戈尔的资料

文章插图

泰戈尔画作
只有最渴望自由和最热爱自由的人才能洞悉瀑布飞流直下时的壮观豪情, 才能领略到自由的巨大势能和力量 。
伐木的斧头向树
索求一根木柄
树成全了它
——《迷途之鸟》第 71 首
树是愚钝的, 还是宽容的?斧头是凶狠的, 还是可怜的?诗人寥寥数笔, 描绘了两个鲜明的形象, 一段精彩的对话、一则精妙的寓言 。
“你是荷叶下面的一颗大露珠,
我是荷叶上面的一颗小露珠 。 ”
露珠对湖水如是说 。
——《迷途之鸟》第 88 首
是不是与老庄“梦莲”有异曲同工之妙?大与小的相对性、梦与被梦的相对性都体现了独特的东方哲学智慧 。 理解诗, 需要读者调动自身的想象力, 需要读者参与到诗人的创作过程之中去, 需要读者与诗人心灵之间的感应与共振 。 诗人虽然不在了, 但他的诗句仍然鲜活地存在着, 我们读李白、苏东坡是如此, 读徐志摩和余光中是如此, 读泰戈尔也是如此 。 我相信, 每一个人心中都有一个自己的泰戈尔 。 在泰戈尔的诗中, 你可以读到天地之纯净、自然之宽厚、生命之绚烂、岁月之芬芳、死亡之静美 。
泰戈尔的相关简介  泰戈尔的资料

文章插图

泰戈尔画作
泰戈尔的相关简介  泰戈尔的资料

文章插图

关于书名《迷途之鸟》
对于这位极富传奇色彩的天才艺术创作家而言, 诗歌仍是他最主要的成就 。 他的诗大部分用其母语孟加拉语写就, 有时他也直接用英文写作, 并亲自将自己的部分作品译成了英文 。 泰戈尔的诗因在普世价值的层面讴歌自然与人性之美, 而被东西方文化广为接受, 1913 年他荣膺诺贝尔文学奖, 成为东方世界第一位获此殊荣的文学泰斗 。
《迷途之鸟》是泰戈尔在获得诺贝尔文学奖之后创作的一部诗集, 是泰戈尔重要的代表作之一, 也是他众多诗集中最有特色的一部 。 《迷途之鸟》因郑振铎先生最早将其翻译成《飞鸟集》, 因而有了《飞鸟集》这个流传甚广的中文译名 。 Stray Birds 直译即为“迷途的鸟”, 将之翻译成“飞鸟”显然是不准确的, 为忠实原著, 本人将此诗集译为《迷途之鸟》(此前也有部分译本使用了《迷途之鸟》的译名) 。 《迷途之鸟》共计 325 首(序号编排为 326 首, 但由于原作编辑疏忽, 英文原版中第 263 首与第 98 首内容相同) 。 从形式上看, 每首诗均无标题, 字数精练, 一般只有一两句话, 且不押韵, 因而有人将之归为散文诗;从内容上看, 《迷途之鸟》多为哲理诗, 是泰戈尔对世间万物和人生百态深情关注、深入洞察、深切感知、深刻感悟的成果和结晶, 是他关于自然、宇宙, 时间、生命, 人生、命运的哲思集锦, 这些包罗万象、色彩斑斓、芳香四溢、沁人心脾的哲思妙语处处闪烁着智慧的光芒和博爱的光辉, 却以一种信马由缰、信手拈来的形式呈现出来, 这恰是感性的文学作品与理性的哲学论述的区别所在 。