译文作品赏析 怎么理解枯藤老树昏鸦


译文作品赏析 怎么理解枯藤老树昏鸦

文章插图

“枯藤老树昏鸦”意思是:苍老的树上枯藤缠绕,乌鸦黄昏时纷纷归巢 。
枯藤:枯萎的枝蔓 。
昏鸦:黄昏时的乌鸦 。昏,傍晚 。
该句出自《天净沙·秋思》,是元曲作家马致远创作的散曲小令 。
原文:
枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马 。夕阳西下,断肠人在天涯 。
译文:
苍老的树上枯藤缠绕,乌鸦黄昏时纷纷归巢 。小桥下溪水潺潺,溪边人家炊烟缭绕 。在瑟瑟秋风中骑着一匹瘦马,缓慢地走在荒凉的古道 。夕阳西下,极度伤感的游子漂泊在天涯海角 。
词句注释:
天净沙:曲牌名,又名“塞上秋”,属越调 。
人家:农家 。此句写出了诗人对温馨的家庭的渴望 。
古道:古老荒凉的道路 。
西风:寒冷、萧瑟的秋风 。
瘦马:瘦骨如柴的马 。
断肠人:形容伤心悲痛到极点的人,此处指漂泊天涯、极度忧伤的旅人 。
天涯:远离家乡的地方 。
作品赏析:
这首小令很短,一共只有五句二十八个字,全曲无一“秋”字,但却描绘出一幅凄清感人的天涯游子深秋漂泊图,并且准确地传达出旅人凄苦的心境 。它属于中国古典诗歌之中最为成熟的作品之一 。尽管它是元曲(曲体),但实际上,在诸多方面体现着中国古典诗歌的艺术特征 。
此曲以多种景物并置,组合成一幅秋郊夕照图,让天涯游子骑一匹瘦马出现在一派凄凉的背景上,从中透出令人哀愁的情调,抒发了一个飘零天涯的游子在秋天思念故乡、倦于漂泊的凄苦愁楚之情 。小令句法别致,前三句全由名词性词组构成,一共列出九种景物,言简而意丰 。其语言极为凝练却容量巨大,意蕴深远,结构精巧,顿挫有致,被后人誉为“秋思之祖” 。
创作背景:
【译文作品赏析 怎么理解枯藤老树昏鸦】马致远年轻时热衷功名,但由于元统治者实行民族高压政策,因而一直未能得志 。他几乎一生都过着漂泊无定的生活,也因之而郁郁不得志,困窘潦倒 。于是在独自漂泊的羁旅途中,他写下了这首《天净沙·秋思》 。另有学者认为这首散曲不是马致远的作品,而是无名氏之作 。