注释译文 举贤不避亲意思

【注释译文 举贤不避亲意思】

注释译文 举贤不避亲意思

文章插图

基本信息编辑
中文名
举贤不避亲仇
释义
举荐贤能的人不避开亲近和仇人
出处
《吕氏春秋》的《去私》
作品体裁
古文
创作年代
春秋时期
举贤不避亲仇编辑
出自《吕氏春秋》的《去私》
举贤不避亲仇:举荐贤能的人不避开亲近和仇人 。这是一则关于春秋时期晋国人祁奚和晋平公的史事,出自《吕氏春秋》的《去私》 。
目录
1原文2注释3译文
原文
编辑
晋平公问于祁黄羊曰:“南阳无令,其谁可而为之?”祁黄羊曰:“解狐可 。”平公曰:“解狐非子之仇邪?”对曰:“君问可,非问臣之仇也 。”平公曰:“善 。”遂用之,国人称善焉 。居有间,平公又问祁黄羊曰:“国无尉,其谁可而为之?”对曰:“午可 。”平公曰:“午非子之子邪?”对曰:“君问可,非问臣之子也 。”平公曰:“善 。”又遂用之,国人称善焉 。孔子闻之曰:“善哉,祁黄羊之论也!外举不避仇,内举不避子,祁黄羊可谓公矣 。”
注释
编辑
祁黄羊:晋大夫,名奚,字黄羊 。
解狐:晋大夫 。
尉:官名,掌刑狱兵事者 。
午:祁午,祁黄羊之子 。
晋平公:晋悼公之子,名彪 。
善:好 。
公:大公无私,公平 。
译文
编辑
晋平公问祁黄羊:“南阳地方没有长官,谁适合去补这个缺?”祁黄羊回答:“解狐适宜 。”平公说:“解狐不是你的仇人吗?”他回答:“您问的是谁适宜,并不是问的谁是我的仇人呀 。”平公说:“很好 。”依着他任命了解狐 。国都里的贵族都称赞任命的对 。隔了一些时候,平公又问祁黄羊:国家缺少了军事统帅,谁适宜担任这个工作?”他回答:“祁午适宜 。”平公说:“祁午不就是你的儿子吗?”他回答:您问的是谁适宜,并不是问的谁是我的儿子呀 。平公说:“很对 。”又依着他任命了祁午 。国都里的贵族都称赞任命得好 。孔子听到了这些事,说:“祁黄羊作的建议真好啊!推荐外人不排除仇人,推荐自己人不回避儿子,祁黄羊可以说是大公无私了 。”