采薇原文及翻译赏析

1、采薇原文:采薇采薇,薇亦作止 。曰归曰归 , 岁亦莫止 。靡室靡家 , 玁狁之故 。不遑启居,玁狁之故 。采薇采薇,薇亦柔止 。曰归曰归,心亦忧止 。忧心烈烈,载饥载渴 。我戍未定,靡使归聘 。采薇采薇 , 薇亦刚止 。曰归曰归,岁亦阳止 。王事靡盬,不遑启处 。忧心孔疚,我行不来 。彼尔维何?维常之华 。彼路斯何?君子之车 。戎车既驾 , 四牡业业 。岂敢定居?一月三捷 。驾彼四牡,四牡骙骙 。君子所依,小人所腓 。四牡翼翼,象弭鱼服 。岂不日戒,玁狁孔棘 。昔我往矣 , 杨柳依依 。今我来思,雨雪霏霏 。行道迟迟,载渴载饥 。我心伤悲 , 莫知我哀!
2、白话译文:采薇采薇一把把,薇菜新芽已长大 。说回家呀道回家,眼看一年又完啦 。有家等于没有家 , 为跟玁狁去厮杀 。没有空闲来坐下 , 为跟玁狁来厮杀 。采薇采薇一把把,薇菜柔嫩初发芽 。说回家呀道回家,心里忧闷多牵挂 。满腔愁绪火辣辣,又饥又渴真苦煞 。防地调动难定下,书信托谁捎回家!采薇采薇一把把,薇菜已老发杈枒 。说回家呀道回家 , 转眼十月又到啦 。王室差事没个罢,想要休息没闲暇 。满怀忧愁太痛苦,生怕从此不回家 。什么花儿开得盛?棠棣花开密层层 。什么车儿高又大?高大战车将军乘 。驾起兵车要出战,四匹壮马齐奔腾 。边地怎敢图安居?一月要争几回胜!驾起四匹大公马,马儿雄骏高又大 。将军威武倚车立 , 兵士掩护也靠它 。四匹马儿多齐整,鱼皮箭袋雕弓挂 。哪有一天不戒备,军情紧急不卸甲!回想当初出征时 , 杨柳依依随风吹;如今回来路途中 , 大雪纷纷满天飞 。道路泥泞难行走,又渴又饥真劳累 。满心伤感满腔悲 。我的哀痛谁体会!
【采薇原文及翻译赏析】3、《小雅·采薇》是中国古代现实主义诗集《诗经》中的一首诗 。这是一首戍卒返乡诗,唱出从军将士的艰辛生活和思归的情怀 。全诗六章,每章八句 。诗歌以一个戍卒的口吻,以采薇起兴,前五节着重写戍边征战生活的艰苦、强烈的思乡情绪以及久久未能回家的原因,从中透露出士兵既有御敌胜利的喜悦,也深感征战之苦,流露出期望和平的心绪;末章以痛定思痛的抒情结束全诗 , 感人至深 。此诗运用了重叠的句式与比兴的手法,集中体现了《诗经》的艺术特色 。末章头四句,抒写当年出征和此日生还这两种特定时刻的景物和情怀,言浅意深,情景交融,是《诗经》中广为传诵的名句 。