道是无晴还有晴的上一句,道是无晴还有晴的翻译

道是无晴却有晴全诗《竹枝词二首·其一 》唐 · 刘禹锡 杨柳青青江水平,闻郎江上唱歌声 。
东边日出西边雨,道是无晴却有晴 。
译文 杨柳青青江水宽又平,听见情郎江上唱歌声 。
东边日出西边下起雨,说是无晴但是还有晴 。
“东边日出西边雨,道是无晴却有晴”出自刘禹锡的哪首诗?我在考卷中发现了一道题:“东边日出西边雨,”(刘禹锡《浪淘沙》) 但 。“东边日出西边雨,道是无晴却有晴”出自刘禹锡的《竹枝词二首·其一》 。
《竹枝词二首·其一》杨柳青青江水平,闻郎江上踏歌声 。
东边日出西边雨,道是无晴却有晴 。
译文:杨柳青青江水宽又平,听见情郎江上踏歌声 。
东边日 。

道是无晴还有晴的上一句,道是无晴还有晴的翻译

文章插图
道是无情却有情还是道是无晴还有晴?是道是无晴却有晴 。
出自中唐刘禹锡的《竹枝词二首·其一》 。
原文如下:杨柳青青江水平,闻郎江上唱歌声 。
东边日出西边雨,道是无晴却有晴 。
译文:江边杨柳依依,柳条轻拂着水面;江中流水平缓,水平如镜 。
忽然听到江面上飘 。
东边日出西边雨,道是无晴却有晴全诗杨柳青青江水平,闻郎江上踏歌声 “东边日出西边雨,道是无晴却有晴”,意思是,东边日出西边下起雨,说是无晴但是还有晴 。
东边日出西边雨,道是无晴却有晴 这首诗的一开始,就是“杨柳青青江水平”,采用的是一般诗歌 。
道是无晴还有晴的上一句,道是无晴还有晴的翻译

文章插图
东边日出西边雨,道是无晴还有晴 。【道是无晴还有晴的上一句,道是无晴还有晴的翻译】道是无晴还有晴 。
全诗译文:正是一场太阳雨后,两岸杨柳摇曳,青翠欲滴,江面水位初涨,平静如镜 。
少女心情抑郁地漫步在岸边,忽然,一阵悠扬的歌声从江上随风飘来,仔细一听,原来是久无音讯的情郎思恋自己的情歌 。
东边阳光 。