浣花溪记翻译及注释,浣花溪记翻译及原文1一3段

浣花溪记翻译及原文二、译文节选 溪东面住有人家,这时溪身便被屋舍遮住,不能常常看见;稍有空缺,溪水重又展现在眼前 。
像这样的情形有好几处 。
溪岸人家用树枝、竹条编扎成门户和篱墙,很是齐整 。
走尽了桥,路旁边立着一座亭子,题写着 。
浣花溪记文言文翻译浣花溪记 作者:钟惺 出成都南门,左为万里桥 。
西折纤秀长曲,所见如连环、如玦、如带、如规、如钩,色如鉴、如琅玕、如绿沉瓜,窈然深碧、潆回城下者,皆浣花溪委也 。
然必至草堂,而后浣花有专名,则以少陵浣花居 。

浣花溪记翻译及注释,浣花溪记翻译及原文1一3段

文章插图
浣花溪记翻译向西折行的溪水细而美、长而弯,所见之景像套连的圈儿、像开口的玉环、像带子、像圆规、像弯钩、水色像明镜、像碧玉、像浓绿色的瓜,深幽幽的呈现一派青碧色的景象,在城下回旋着的全都是浣花溪水流聚的地方 。
然而一定 。
浣花溪记原文,翻译,中心及读后感浣花溪记原文,翻译,中心及读后感翻译:浣花溪在成都西郊,相传溪中有浣花夫人祠 。
溪水从九里矶流出,水势很猛,与矶头相撞,南边撞到十里左右,水波才缓缓舒展如游野鸭拖犁,绕过红笺坊才流出 。
夹岸的桃李树,叶子红的绿的相互掩映,就像躲避秦朝的男女 。
浣花溪记翻译及注释,浣花溪记翻译及原文1一3段

文章插图
文言文桃花溪记翻译窈然深碧【浣花溪记翻译及注释,浣花溪记翻译及原文1一3段】1. 翻译文言文浣花溪记《浣花溪记》选段 出成都南门,左为万里桥,西折纤秀长曲,所见如连环 。
如玦 。
如带 。
如规 。
如钩,色如鉴 。
如琅玕 。
如绿沉瓜,窈然深碧 。
潆回城下哲,皆浣花溪委也 。
然必至草堂,而后 。