孙权劝学译文

1、译文:当初 , 孙权对吕蒙说:“你现在当权掌管事务 , 不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多来推托 。孙权说:“我难道想要你研究儒家经典 , 成为学官吗!我只是让你粗略地阅读 , 了解历史罢了 。
2、你说军务繁多 , 谁像我?我经常读书 , 自己觉得获益很多 。”吕蒙于是开始学习 。当鲁肃到寻阳的时候 , 鲁肃和吕蒙一起谈论议事 , 鲁肃十分吃惊地说:“你现在的(军事方面和政治方面的)才干和谋略 , 不再是原来的那个吴县的(没有学识的)阿蒙了!”吕蒙说:“读书人(君子)分别几天 , 就重新另眼看待了 , 长兄你认清事物怎么这么晚呢?”鲁肃就拜见吕蒙的母亲 , 和吕蒙结为朋友后分别了 。
【孙权劝学译文】3、原文:初 , 权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事 , 不可不学!”蒙辞以军中多务 。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎 , 见往事耳 。卿言多务 , 孰若孤?孤常读书 , 自以为大有所益 。”蒙乃始就学 。及鲁肃过寻阳 , 与蒙论议 , 大惊曰:“卿今者才略 , 非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日 , 即更刮目相待 , 大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母 , 结友而别 。