凡卡课文原文 凡卡原文

【凡卡课文原文 凡卡原文】九岁的凡卡·茹科夫,三个月前给送到鞋匠阿里亚希涅那儿做学徒圣诞节前夜,他没躺下睡觉他等老板、老板娘和几个伙计到教堂做礼拜去了,就从老板的立柜里拿出一小瓶墨水,一支笔尖生了锈的钢笔,摩平一张揉皱了的白纸,写起信来,我来为大家科普一下关于凡卡原文?以下内容希望对你有帮助!

凡卡课文原文 凡卡原文

文章插图
凡卡原文
九岁的凡卡·茹科夫,三个月前给送到鞋匠阿里亚希涅那儿做学徒 。圣诞节前夜,他没躺下睡觉 。他等老板、老板娘和几个伙计到教堂做礼拜去了,就从老板的立柜里拿出一小瓶墨水,一支笔尖生了锈的钢笔,摩平一张揉皱了的白纸,写起信来 。
在写第一个字母以前,他担心地朝门口和窗户看了几眼,又斜着眼看了一下那个昏暗的神像,神像两边是两排架子,架子上摆满了楦头 。他叹了一口气,跪在作台前边,把那张纸铺在作台上 。
“亲爱的爷爷康司坦丁·玛卡里奇,”他写道,“我在给您写信 。祝您过一个快乐的圣诞节,求上帝保佑您 。我没爹没娘,只有您一个亲人了 。”
凡卡朝黑糊糊的窗户看看,玻璃窗上映出蜡烛的模糊的影子;他想象着他爷爷康司坦丁·玛卡里奇,好像爷爷就在眼前 。爷爷是日发略维夫老爷家里的守夜人 。他是个非常有趣的瘦小的老头儿,65岁,老是笑咪咪地眨着眼睛 。白天,他总是在大厨房里睡觉 。到晚上,他就穿上宽大的羊皮袄,敲着梆子,在别墅的周围走来走去 。老母狗卡希旦卡和公狗泥鳅低着头跟在他后头 。泥鳅是一条非常听话非常讨人喜欢的狗 。它身子是黑的,像黄鼠狼那样长长的,所以叫它泥鳅 。
现在,爷爷一定站在大门口,眯缝着眼睛看那乡村教堂的红亮的窗户 。他一定在跺着穿着高筒毡靴的脚,他的梆子挂在腰带上,他冻得缩成一团,耸着肩膀……
天气真好,晴朗,一丝风也没有,干冷干冷的 。那是没有月亮的夜晚,可是整个村子——白房顶啦,烟囱里冒出来的一缕缕的烟啦,披着浓霜一身银白的树木啦,雪堆啦,全看得见 。天空撒满了快活地眨着眼睛的星星,天河显得很清楚,仿佛为了过节,有人拿雪把它擦亮了似的……
凡卡叹了口气,蘸了蘸笔尖,接着写下去 。
“昨天晚上我挨了一顿毒打,因为我给他们的小崽子摇摇篮的时候,不知不觉睡着了 。老板揪着我的头发,把我拖到院子里,拿皮带揍了我一顿 。这个礼拜,老板娘叫我收拾一条青鱼,我从尾巴上弄起,她就捞起那条青鱼,拿鱼嘴直戳我的脸 。伙计们捉弄我,他们打发我上酒店去打酒 。吃的呢,简直没有 。早晨吃一点儿面包,午饭是稀粥,晚上又是一点儿面包;至于菜啦,茶啦,只有老板自己才大吃大喝 。他们叫我睡在过道里,他们的小崽子一哭,我就别想睡觉,只好摇那个摇篮 。亲爱的爷爷,发发慈悲吧,带我离开这儿回家,回到我们村子里去吧!我再也受不住了!……我给您跪下了,我会永远为您祷告上帝 。带我离开这儿吧,要不,我就要死了!……”
凡卡撇撇嘴,拿脏手背揉揉眼睛,抽噎了一下 。
“我会替您搓烟叶,”他继续写道,“我会为您祷告上帝 。要是我做错了事,您就结结实实地打我一顿好了 。要是您怕我找不着活儿,我可以去求那位管家的,看在上帝面上,让我擦皮鞋;要不,我去求菲吉卡答应我帮他放羊 。亲爱的爷爷,我再也受不住了,只有死路一条了!……我原想跑回我们村子去,可是我没有鞋,又怕冷 。等我长大了,我会照顾您,谁也不敢来欺负您 。
“讲到莫斯科,这是个大城市,房子全是老爷们的,有很多马,没有羊,狗一点儿也不凶 。圣诞节,这里的小孩子并不举着星星灯走来走去,教堂里的唱诗台不准人随便上去唱诗 。有一回,我在一家铺子的橱窗里看见跟钓竿钓丝一块出卖的钓钩,能钓各种各样的鱼,很贵 。有一种甚至钓得起一普特②重的大鲇鱼呢 。我还看见有些铺子卖各种枪,有一种跟我们老板的枪一样,我想一杆枪要卖一百个卢布吧 。肉店里有山鹬啊,鹧鸪啊,野兔啊……可是那些东西哪儿打来的,店里的伙计不肯说 。
“亲爱的爷爷,老爷在圣诞树上挂上糖果的时候,请您摘一颗金胡桃,藏在我的绿匣子里头 。”
凡卡伤心地叹口气,又呆呆地望着窗口 。他想起到树林里去砍圣诞树的总是爷爷,爷爷总是带着他去 。多么快乐的日子啊!冻了的山林喳喳地响,爷爷冷得吭吭地咳,他也跟着吭吭地咳……要砍圣诞树了,爷爷先抽一斗烟,再吸一阵子鼻烟,还跟冻僵的小凡卡逗笑一会儿……许多小枞树披着浓霜,一动不动地站在那儿,等着看哪一棵该死 。忽然不知从什么地方跳出一只野兔来,箭一样的窜过雪堆 。爷爷不由得叫起来,“逮住它,逮住它,逮住它!嘿,短尾巴鬼!”
爷爷把砍下来的树拖回老爷家里,大家就动手打扮那棵树 。
“快来吧,亲爱的爷爷,”凡卡接着写道,“我求您看在基督的面上,带我离开这儿 。可怜可怜我这个不幸的孤儿吧 。这儿的人都打我 。我饿得要命,又孤零零的,难受得没法说 。我老是哭 。有一天,老板那楦头打我的脑袋,我昏倒了,好容易才醒过来 。我的生活没有指望了,连狗都不如!……我问候阿辽娜,问候独眼的艾果尔,问候马车夫 。别让旁人拿我的小风琴 。您的孙子伊凡·茹科夫 。亲爱的爷爷,来吧!”
凡卡把那张写满字的纸折成四折,装进一个信封里,那个信封是前一天晚上花了一个戈比买的 。他想了一想,蘸一蘸墨水,写上地址 。
“乡下爷爷收”然后他抓抓脑袋,再想一想,添上几个字 。“康司坦丁·玛卡里奇”
他很满意没人打搅他写信,就戴上帽子,连破皮袄都没披,只穿着衬衫,跑到街上去了……前一天晚上他问过肉店的伙计,伙计告诉他,信应该丢在邮筒里,从那儿用邮车分送到各地去 。邮车上还套着三匹马,响着铃铛,坐着醉醺醺的邮差 。凡卡跑到第一个邮筒那儿,把他那宝贵的信塞了进去 。
过了一个钟头,他怀着甜蜜的希望睡熟了 。他在梦里看见一铺暖炕,炕上坐着他的爷爷,耷拉着两条腿,正在念他的信……泥鳅在炕边走来走去,摇着尾巴……