宋太宗学书 宋太宗学书文言文翻译及启示


宋太宗学书 宋太宗学书文言文翻译及启示

文章插图
【宋太宗学书 宋太宗学书文言文翻译及启示】大家好,小跳来为大家解答以上的问题 。宋太宗学书文言文翻译及启示,宋太宗学书这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、原文:太宗朝,有王著者学右军书,深得其法,侍书翰林 。
2、帝听政之余 , 留心书法,数遣内侍持书示著,著每以为未善,太宗遂刻意临学 。
3、又以问著,对如初 。
4、或询其意 , 著曰:“书固佳矣,若遽称善,恐帝不复用意矣 。
5、”其后,帝笔法精绝,超越前古,世以为由著之规益也 。
6、 译文:宋太宗当政的时候有一个叫王著的人学王羲之的书法,深得他的精髓,在翰林苑当侍书 。
7、皇帝处理政事之余,还注重练书法,好几次派太监拿自己写的书法给王著看,王著每次都说还未学好,太宗就更加专心临摹书法 。
8、又拿了写好的书法问王著,王著的回答依然像当初的一样 。
9、有人问他的意图,王著说:“虽然写得好,但是如果那么快就说(他写得)好,恐怕皇上就不再(对书法)用心 。
10、”从那之后,皇帝的书法精妙绝伦 , 超越前古,世人都认为这是王著勉励他的得益 。
11、注释:1.太宗朝:指宋太宗赵光义执政时期 。
12、2 . 听政:处理政务 。
13、3. 内侍:此指太监 。
14、4.规:勉励 。
15、5.益:得益 。
16、6.者:……的人。
17、7. 法:方法,窍门。
18、8. 余:余暇时间。
19、9.留心:注意,注重。
20、10. 数:数次、几次 。
21、11.刻意:专心 。
22、12 善:好 。
23、13 临:临摹 。
24、14 或:有人 。
25、15 绝:极 。
26、16 遽:匆忙,马上 。
本文到此分享完毕 , 希望对大家有所帮助 。